Flёur
люди, попавшие в шторм
| פלור
אנשים שנלכדו בסערה
| В вечернем эфире вчера показали твой фильм | אתמול בשידור לילה הציגו את הסרט שלך |
О людях, попавших в шторм, | על אנשים שנלכדו בסערה, |
О чувствах, лишённых глаз. | על רגשות, משוללי עיניים. |
Друзья и соседи смеялись и плакали сильно, | חברים ושכנים צחקו ובכו מאוד, |
И думали, это про них, | וחשבו שזה עליהם, |
Не зная, что это про нас. | בלי לדעת שזה עלינו. |
Я так удивилась, когда ты сказал в интервью, | כל כך הופתעתי שסיפרת בראיון, |
Что книгу мою прочитал, | שקראת את הספר שלי, |
И так ею был потрясён, | והיית כל כך נפעם ממנו, |
Что взял за основу сценария книгу мою. | שלקחת את הספר שלי כבסיס לסצנה. |
Жаль не ты её написал, | חבל שלא כתבת אותו, |
Ведь видел такой же сон. | הרי ראית את אותו החלום. |
| |
Так вышло, бестселлером стал мой мучительный труд, | יצא כך, שפרי העבודה המייסרת שלי הפך לרב-מכר, |
Хотя есть много других, | למרות שיש ספרים רבים אחרים, |
Не менее странных книг. | לא פחות יוצאי דופן. |
В моих персонажах все люди себя узнают, | כל האנשים מזהים עצמם בדמויות שלי, |
Хотя я писала про нас, | למרות שכתבתי עלינו, |
Все думают, это про них. | כולם חושבים שכתבתי עליהם. |
Приходится мне иногда отвечать на вопрос: | קורה לי לפעמים לענות על השאלה: |
Откуда такие мысли, | מהיכן המחשבות האלו, |
Столько странных сюжентных линий? | כל כך הרבה קווי עלילה ייחודים? |
Всегда отвечаю, что всё банально и просто | אני תמיד עונה שהכל בנאלי ופשוט |
В моей монотонной жизни, | בחיים המונוטוניים שלי, |
Но я люблю смотреть фильмы. | אבל אני אוהבת לראות סרטים. |
| |
Я спрячу твой образ, вытерев пыль, | אסתיר את הדמות שלך, תוך שאני מנקה אבק, |
Поглубже, подальше, | כמה שיותר עמוק ורחוק, |
За фотоальбомами, письмами, книгами. | מאחורי אלבומי תמונות, מכתבים, ספרים. |
За чёрно-белым пейзажем, | מאחורי תמונת נוף בשחור-לבן, |
Где деревья, туманы и льдины | בה עצים, ערפל וגושי קרח |
Вплетены в паутину мостов. | נשזרים ברשת גשרים. |
Отношения эти как нить паутины, | היחסים האלו כמו חוט רשת, |
Язык - ни жестов ни слов. | הלשון – ללא תנועה ללא מילים. |
| |
А ведь каждый из нас мог нормальным бы быть человеком. | הרי כל אחד מאיתנו יכול היה להיות בן-אדם רגיל. |
Хорошо, что не вышло так, | טוב שלא יצא ככה, |
И что мы такие как есть. | ושאנחנו איך שאנחנו. |
Сегодня купила кассету с одним саундтреком, | היום קניתי קסטה עם פסקול אחד, |
И весь вечер в наушниках | וכל הערב באוזניות |
Слушала песни | האזנתי לשיר |
О людях, попавших в шторм, | על אנשים שנלכדו בסערה, |
Связанных в лодке бумажной, | קשורים לסירת נייר, |
О волосах, не любивших шпилек, | על שיער, סיכות שער לא אהובות, |
О слабости злой и бесстрашной. | על חולשה, רוע ותעוזה. |
О чувствах, лишённых глаз | על רגשות, משוללי עיניים. |
И выживать принуждённых, | על שאולצו לשרוד, |
О городах, о пустынях, | על ערים, על מדבריות, |
О нас, исступлением измождённых. | עלינו, תשושים מטירוף. |
| |
Я спрячу твой образ, вытерев пыль, | אסתיר את הדמות שלך, תוך שאני מנקה אבק, |
Поглубже, подальше, | כמה שיותר עמוק ורחוק, |
За фотоальбомами, письмами, книгами. | מאחורי אלבומי תמונות, מכתבים, ספרים. |
За чёрно-белым пейзажем, | מאחורי תמונת נוף בשחור-לבן, |
Где деревья, туманы и льдины | בה עצים, ערפל וגושי קרח |
Вплетены в паутину мостов. | נשזרים ברשת גשרים. |
Отношения эти как нить паутины, | היחסים האלו כמו חוט רשת, |
Язык - ни жестов ни слов | הלשון – ללא תנועה ללא מילים |
back
YanivHamo.com. Copyright(c) 2003, Yaniv Hamo. All rights reserved.
|