Flёur
Когда ты грустишь
| פלור
כשאתה מתעצב
|
| Когда ты грустишь - мне хочется петь, | כשאתה מתעצב – בא לי לשיר, |
| И так вот всегда. | וככה זה תמיד. |
| Упрёком ли словом захочешь задеть – | אתה רוצה לפגוע בהאשמות ובמילים - |
| Так я не горда. | אני לא כזו גאה. |
| | |
| Ты хмуришься вечно, а я так беспечна, | אתה תמיד זועף, ואני כזו חסרת דאגות, |
| Не быть нам вдвоём. | לא נהיה יחד. |
| Мы разные песни поём - ты о вечном, | אנחנו שרים שירים שונים – אתה על הנצחיות, |
| А я о земном. | ואני על הארציות. |
| | |
| Ты ночью сидишь при свете луны | בלילה אתה יושב באור הירח |
| Над книгой своей. | מעל הספר שלך. |
| Страницы алы а знаки черны, | הדפים ארגמניים, הסימנים שחורים, |
| И ты всё черней. | ואתה שחור יותר. |
| | |
| Сползаются тени из дальних углов | צללים זוחלים מפינות רחוקות |
| К твоей голове, | לעבר ראשך, |
| А я ухожу на запах костров | ואני עוזבת אל ריח המדורה |
| По мягкой траве. | על הדשא הרך. |
| | |
| А ночь так свежа, и пахнет сирень, | והלילה כה רענן, ומריח מלילך, |
| Гудят провода. | התיילים מזמזמים. |
| Останешься ты стеречь свою тень, | אתה נשאר לשמור על הצל שלך, |
| Один, как всегда. | לבד, כמו תמיד. |
| | |
| Ты писем не будешь писать и стихов | לא תכתוב מכתבים ושירים |
| Про ревность и грусть, | על קנאה ועצב, |
| Не станешь моих дожидаться шагов, | אל תישאר לחכות לצעדים שלי, |
| И я не вернусь | אני לא אחזור |