|
Flёur
На обратной стороне луны
| פלור
בצידו האחר של הירח
| | В небе полная луна проплывает. | ירח מלא שט בשמיים. |
| Ты живешь там, | אתה חי שם, |
| ничего обо мне не зная. | בלי לדעת כלום עלי. |
| Я пытаюсь изучать | אני מנסה ללמוד |
| лунную орбиту. | את מסלול הירח. |
| | |
| Льется грусть с небес | עצב יורד מהשמיים |
| дождём метеоритным. | בגשם של מטאורים. |
| Я сижу на крыше, - | אני יושבת על הגג - |
| Так звёзды всё же ближе. | כך הכוכבים יותר קרובים. |
| Там... | שם... |
| | |
| На обратной стороне луны | בצידו האחר של הירח |
| ты живёшь | אתה חי |
| и я тебя почти не вижу. | ואני בקושי רואה אותך. |
| Я сижу на крыше | אני יושבת על הגג |
| и шепчу стихи... | ולוחשת שירה... |
| Может быть, когда-нибудь, | אולי, מתישהו, |
| ты меня услышишь. | תשמע אותי. |
| | |
| Всё меняется вокруг... | הכל משתנה מסביב... |
| Ну, а мне бы – | נו, אבל הייתי רוצה - |
| всё сидеть здесь, на ветру, | בכל זאת לשבת פה, ברוח, |
| под дождём и снегом. | תחת הגשם והשלג. |
| Здесь приятнее мечтать. | כאן יותר נעים לחלום. |
| здесь как-то легче... | כאן איכשהו קל יותר... |
| Ведь расстоянье до луны – | הרי המרחק לירח - |
| не бесконечно... | אינו אינסופי... |
| Я сижу на крыше, - | אני יושבת על הגג - |
| Так звёзды всё же ближе. | כך הכוכבים יותר קרובים. |
| Там... | שם... |
| | |
| На обратной стороне луны | בצידו האחר של הירח |
| ты живёшь | אתה חי |
| и я тебя почти не вижу. | ואני בקושי רואה אותך. |
| Я сижу на крыше | אני יושבת על הגג |
| и шепчу стихи... | ולוחשת שירה... |
| Может быть, когда-нибудь, | אולי, מתישהו, |
| ты меня услышишь. | תשמע אותי. |
| | |
| Льется грусть с небес | עצב יורד מהשמיים |
| дождём метеоритным. | בגשם של מטאורים. |
| Что-то странное с моим | משהו לא בסדר |
| сердечным ритмом... | בקצב הלב שלי... |
| Знаю, это может быть | אני יודעת, יכול להיות |
| только раз в столетье, - | רק פעם במאה שנה - |
| ты случайно глянешь вниз | שבמקרה תעיף מבט למטה |
| и меня заметишь... | ותבחין בי... |
| Я сижу на крыше, - | אני יושבת על הגג - |
| Так звёзды всё же ближе. | כך הכוכבים יותר קרובים. |
| Там... | שם... |
| | |
| На обратной стороне луны | בצידו האחר של הירח |
| ты живёшь | אתה חי |
| и я тебя почти не вижу. | ואני בקושי רואה אותך. |
| Я сижу на крыше | אני יושבת על הגג |
| и шепчу стихи... | ולוחשת שירה... |
| Может быть, когда-нибудь, | אולי, מתישהו, |
| ты меня услышишь | תשמע אותי |
back
YanivHamo.com. Copyright(c) 2003, Yaniv Hamo. All rights reserved.
|