Flёur
Мост над туманным заливом
| פלור
גשר מעל מפרץ ערפילי
|
| Время остановилось | הזמן נעצר |
| между сказкой и былью | בין מעשייה לסיפור אמיתי |
| Я стою на холодных плитах, | אני עומדת על מרצפות קרות, |
| покрытых звёздной пылью | מכוסות באבק כוכבים |
| Мост над туманным заливом, | גשר מעל מפרץ ערפילי, |
| чувство до боли знакомо | הרגשה מוכרת לפני כאב |
| Закрываю глаза и таю, | אני עוצמת עיניים ומסתירה, |
| падаю в невесомость | נופלת בחוסר משקל |
| | |
| Снится морю гроза, | מדמיינת סערה בים, |
| мягким травам роса, | טל על דשא רך, |
| Снятся вольному ветру | נישאים ברוח החופשית |
| крылья и паруса... | כנפיים ומפרשים... |
| И лишь мне не уснуть | ורק שלא ארדם, |
| я сегодня в плену | אני היום בשבי |
| Горько-сладких воспоминаний, | של הזיכרונות המרים-מתוקים, |
| вернувших мне эту весну... | שחזרו אלי באביב הזה... |
| | |
| Холодам вопреки | למרות הקור |
| Оживают ростки | הניצנים חוזרים לתחייה |
| Прибывает луна | הירח מופיע |
| И плывут мечты сквозь года | והמחשבות שטות על פני שנה |
| Сквозь морские приливы | על פני גאויות של הים |
| Сквозь апрельские ливни | על פני גשמים של אפריל |
| Я хочу, чтоб так было всегда | אני רוצה שככה יהיה תמיד |
| | |
| Хлынули звуки и краски | צלילים וצבעים התפרצו |
| неудержимым потоком | בשטף בלתי ניתן לעצירה |
| И разрушен крайний предел | ונפרץ הגבול העליון |
| натяжения нервных волокон | של המתח בסיבי העצב |
| Вихри невиданной силы | ממערבולות נסתרות הכוחות |
| не дают удержаться | לא מאפשרים לחמוק |
| Отрывают меня от земли, | מנתקות אותי מהאדמה, |
| нарушая закон гравитации | מפרות את חוק הכבידה |
| | |
| Километры некошеных трав | קילומטרים של דשא לא קצור |
| Разгорается пламя костра | מבעירה האש בשריפה |
| Наполняются мёдом соты | הכוורות מתמלאות בדבש |
| льётся вино через край | היין זורם בלי גבול |
| И вплетаются нити дорог | וחוטי הדרכים נשזרים |
| В ожерелье бессонных ночей | במחרוזת לילות בלי שינה |
| Лишь затем, чтобы мне однажды | רק כדי שיום אחד |
| уснуть на твоём плече | ארדם על כתפך |
| | |
| Шорох смятых страниц, | רשרוש דפים מקומטים, |
| Океан без границ | אוקיינוס בלי סוף |
| Твоё сердце внутри | בתוך הלב שלך |
| чувствую каждый удар | אני מרגישה כל פעימה |
| Тихий шёпот и крик | לחישות שקטות וצעקות |
| Интонации ритм | הטעמות הקצב |
| Я хочу, чтоб так было всегда... | אני רוצה שככה יהיה תמיד... |
| | |
| Время остановилось | הזמן נעצר |
| Между сказкой и былью | בין מעשייה לסיפור אמיתי |
| Я стою на холодных плитах, | אני עומדת על מרצפות קרות, |
| покрытых звёздною пылью | מכוסות באבק כוכבים |
| Мост над туманным заливом | גשר מעל מפרץ חשוך |
| Чувство до боли знакомо | הרגשה מוכרת לפני כאב |
| Закрываю глаза и снова | אני עוצמת עיניים ושוב |
| падаю в невесомость... | נופלת בחוסר משקל... |
| | |
| Дремлют в дымке вулканы | הרי געש רדומים בערפל |
| Тонут в воде облака | עננים טובעים במים |
| Полон тайн необъятный мир, | עולם אינסופי מלא בסודות, |
| отражённый в твоих зрачках | משתקף באישוניך |
| И снова мне не уснуть, | ושוב לא ארדם, |
| Я навеки в плену - | לעד אני בשבי - |
| Все дороги в конце концов, | כל הדרכים בסופו של דבר, |
| возвращаются в эту весну... | חוזרות לאותו האביב... |
| | |
| Холодам вопреки | למרות הקור |
| Оживают ростки | הניצנים חוזרים לתחייה |
| Прибывает луна | הירח מופי |
| И плывут мечты сквозь года | והמחשבות שטות על פני שנה |
| Сквозь морские приливы | על פני גאויות של הים |
| Сквозь апрельские ливни | על פני גשמים של אפריל |
| Я хочу, чтоб так было всегда | אני רוצה שככה יהיה תמיד |