Flёur
Коралловые небеса
| פלור
שמיים אלמוגיים
|
Я не хочу бороться с прибоем | אני לא רוצה להיאבק בגלים |
Глотая горько-солёные истины | לבלוע אמיתות מרות-מלוחות |
Я хочу утонуть такою, как есть, | אני רוצה לטבוע ככה, איך שאני, |
Со своими глупыми мыслями. | עם המחשבות הטפשיות שלי. |
| |
И как только всё исчезнет под водой | וברגע שהכל נעלם תחת המים |
Уходи и не оглядывайся назад. | צא ואל תביט לאחור. |
Я стану одинокой морской звездой | איהפך לכוכב ים בודד |
В коралловых небесах. | בשמיים אלמוגיים. |
| |
Бушуют волны гонимые ветром | סוערים גלים נרדפים ברוח |
Плывут во мгле тёмных туч караваны | שיירות ענני גשם קודרים שטות בערפל |
Я погружаюсь в тотальную тщетность | אני שרויה בהבל מוחלט |
С угасшей верой на дно океана | עם אמונה כבה בתחתית האוקיינוס |
| |
И как только всё исчезнет под водой | וברגע שהכל נעלם תחת המים |
Уходи и не оглядывайся назад. | צא ואל תביט לאחור. |
Я стану одинокой морской звездой | איהפך לכוכב ים בודד |
В коралловых небесах. | בשמיים אלמוגיים. |
| |
Ты можешь только продлить эту муку, | אתה יכול רק להאריך את הייסורים האלו, |
Обещая мне шанс на спасение. | בהבטיחך לי סיכוי להצלה. |
Ты протягиваешь мне руку, | אתה מושיט לי יד, |
А меня уносит течение. | אבל הזרם נושא אותי. |
| |
И как только всё исчезнет под водой | וברגע שהכל נעלם תחת המים |
Уходи и не оглядывайся назад. | צא ואל תביט לאחור. |
Я стану одинокой морской звездой | איהפך לכוכב ים בודד |
В коралловых небесах | בשמיים אלמוגיים |