Flёur
Исполинские чёрные грифы
| פלור
נשרים שחורים ענקיים
|
Я стою одна над обрывом | אני עומדת לבד על צוק |
И смотрю в холодную бездну, | ומסתכלת לתהום הקרה, |
Я уже вижу острые камни на дне... | אני כבר רואה את האבנים החדות בתחתית... |
Надо мной сгущаются тени, | מעלי מתעבים צללים, |
Исполинские чёрные грифы, | נשרים שחורים ענקיים, |
Те, что зорко следят за движением тёмных планет | כאלה שבוחנים בעין חדה תזוזות של כוכבי לכת חשוכים |
| |
Позови меня, останови меня, | קרא לי, עצור אותי, |
Не дай стать мне жертвой обезумевших птиц | אל תתן לי להיות טרף לציפורים מטורפות |
Спаси меня и унеси меня, | הצל אותי ושא אותי הרחק, |
И больше не давай смотреть мне вниз | ואל תתן לי יותר להסתכל למטה |
| |
Слишком медленно тянется время, | הזמן נגרר לאט מדי, |
Я боюсь не дождаться рассвета, | אני פוחדת לא להחזיק מעמד עד הזריחה, |
Да и что он изменит, если темно внутри... | אם כי מה היא תשנה, אם חשוך בפנים... |
Безответны холодные камни, | אבנים קרות אילמות, |
Ненасытны коварные грифы | נשרים זדוניים שאינם יודעים שובע |
Будут жадно клевать моё сердце до самой зари | בחמדנות ינקרו את ליבי עד השחר |
| |
Найди меня, освободи меня, | מצא אותי, שחרר אותי, |
От грохота крыльев обезумевших птиц | משאון כנפי ציפורים מטורפות |
Укрой меня, успокой меня, | חפה עלי, הרגע אותי, |
И больше не давай смотреть мне вниз | ואל תתן לי יותר להסתכל למטה |
| |
Среди светлых небесных сводов, | בין כיפת השמיים הבהירה, |
Среди тёмных безжизненных улиц | בין רחובות חשוכים חסרי חיים |
Есть ли в мире хоть кто-то, чтобы всё это остановил... | האם יש מישהו בעולם שיעצור את כל זה... |
Осуждай меня, если хочешь, | גנה אותי, אם תרצה, |
Я безмерно устала от боли, | אני עייפה לאין שיעור מהכאב, |
И мне просто хотелось услышать слова любви | ואני רק רוצה לשמוע מילה של אהבה |
| |
Найди меня, освободи меня, | מצא אתי, שחרר אותי, |
Мои мысли - стая обезумевших птиц. | המחשבות שלי – להקת ציפורים מטורפות. |
Пойми меня, обними меня | הבן אותי, חבק אותי, |
И больше не давай смотреть мне вниз | ואל תתן לי יותר להסתכל למטה |